Часто в разговорах индонезийцах можно услышать слово "буле" относящееся к иностранцам. Если за тобой в центральном районе Джакарты бегут маленькие ребятишки и тыча в тебя пальцем кричат "буле!!! буле!!!", невольно задаешься вопросом, что значит это слово. И откуда оно вообще появилось в индонезийском языке?
Слово буле вошло в обиход индонезийцев в 19 веке. Первоначально оно обозначало окрас белого буйвола (булай). В одной из краевеческих книг 1840 года было написано, что люди предпочитают белый (булай) буйволов, а не черных (хитам).
В малайско-английском словаре 1894 года слова "андан" и "булей" были отмечены как относящиеся к альбиносам.
Слово "балар" было дано как прилагательное, означающее "белый" в контексте буйволов, а также альбиносов в целом.
Последующие словари определяли "буле" как "альбинос".
В разговорной форме это слово может использоваться уличными торговцами для привлечения внимания или иностранцев или при обсуждении индонезийцами иностранцев.
Как правило, слово "буле" используется для иностранцев, у которых более светлый цвет кожи, волос или глаз, чем у индонезийцев. Но в некоторых случаях можно также услышать термин "буле африка" или "буле араб" для описания людей с африканского континента или Ближнего Востока.
В качестве альтернативы "буле" часто используется считающееся более вежливым прилагательное "барат" (буквально означает "запад"). То есть "оранг барат" - "европеец" или в целом "иностранец".
Еще более вежливое словосочетание "оранг асинг" - иностранец.
Некоторые иностранцы, проживающие в Индонезии, считают термин "буле" стереотипным и оскорбительным или иногда даже "расистским".
Некоторые индонезийцы утверждают, что оно не имеет какого-либо негативного значения. Они мотивируют это тем, что к иностранцам в Индонезии всегда относились с особым уважением, поэтому слово "буле" не может нести оскорбительного оттенка.
Тем не менее слово "буле" считается неофициальным и используется в разговорной речи, либо в неофициальных обсуждениях в соцсетях.
В некоторых регионах вас могут начать называть "бланда" или "оранг бланда". Буквально это значит "голландец". Этот обычай называть иностранцев "голландцами" сохранился с тех времен, когда Индонезия находилась под колониальной властью Голландии.
Как вы думаете как они относятся к русским?
Отношение к туристам
Каково быть женщиной на Бали
Жители Бали о России и русских: 3 главных слова
Вы можете добавить его прямо сейчас!