Звучание топонимов

Вопрос к знатокам: не затруднит ли Вас разъяснить новичкам, как следует правильно произносить названия тех или иных балийских топонимов так, чтобы местные жители - те же таксисты - их узнавали, услышав из уст иностранца? Напрмер, "Nusa Dua" звучит как "Нуса Дуа"? Кажется, это маловероятно. Или "jalan" это по-нашему как - "джалан"? "ялан"? - ну и т.д.  Спасибо.
Лера Мулина avatar
07/05/19
psi, Да, Nusa Dua произносится как Нуса Дуа. Jalan как джалан, и это означает "улица" на индонезийском.
P
psi
08/05/19
08/05/19
Хорошо. Понятно, что все названия сложно будет перечислить и вопрос следовало бы переформуливать так - какие названия топонимов вы знаете, звучание которых явно отличается от написания?
Лера Мулина avatar
08/05/19
psi,

В индонезийском языке читатается почти все так же как пишется. Из неочевидного.

C -  читается как русское "Ч"
W - как среднее между "В" и "У" - наподобие английского W
J - как русское "дж"
G - как "г"
NG - как мягкое "ng" в английском в окончаниях или как мягкое носовое "нь"
NGG - как жесткое "нг". То есть не мангга, а просто манга
OE - читается как "у". Это устаревший вариант написания у, который был упразднен, но на вывесках иногда любят возрождать этот "антик"
Y - читается как "й". Соответственно "yo - ya - yu" как "ё - я - ю" или "йо - йа - йу"
E - в начале слова произносится очень бегло и почти неслышно
K, H - в конце слова произносится тоже очень бегло и почти неслышно

Остальные звуки произносятся четко. Даже если гласная безударная, она все равно не трансформируется из о в а или из е в и как мы это делаем в русском. Согласные не смячгчаются перед гласными как это происходит у нас в русском с сочетаниями ти - ди - би итд

Вообще если вы не уверены в произношении и хотите узнать как прочитать что-то правильно, вбивайте текст в гугл, выставляйте, что он на индонезийском и включайте аудио. Сейчас проверила - гугл произносит довольно корректно.

Ударений проще сказать, что нет. Кому-то они слышатся в конце слова, кому-то распределенными по всему слову равномерно, кому-то в определенных слогах. Никто из-за ударения не будет вас корить.

Более тонкие нюансы наверное изучаются в университете людьми, которые работают с индонезийским профессионально.



Читайте также на Балифоруме:
Живой индонезийский для способных от Леры Мулиной
Готовимся к поездке на Бали
Описание районов
P
psi
09/05/19
09/05/19
Уверен, что русскоязычные посетители Бали будут (а я уже) признательны Вам за углубленный комментарий. Все же я опасаюсь - после визита во Вьетнам - выяснять у туземцев путь в пункт назначения: как ни старался я тогда произнести название топонима, они не слышали некоторые фонемы (или делали вид - азиаты ведь жутко ненавидят всех белых). Также крайне желательным было бы избежать недоразумений с омофонами. Известны ли знатокам Бали самые явные и опасные омофоны, способные вызвать агрессию аборигенов?
N
Navisten
09/05/19
09/05/19
psi, ваши омофоны местным параллельны, жутко обидеть их сможет только тот кто в совершенстве бахасу индонезия или балийский знает, а такие , как правило, тягой к самоубийству посредством языка не страдают.  Вы главное в трусах(или без) в храмы не заходите и все нормально будет. И с обезьянами  поосторожней, не кормите этих тварей хвостатых.
P
psi
20/05/19
20/05/19
И вот я на Бали. Ловлю Blue-Bird. Говорю таксисту: "Кдонганан". НЕ СЛЫШИТ!! Несколько минут непонимания, пока не собразил сказать "Джимбаран". Тут до него дошло и он четко произносит: "кЕдонганан". Так что тема актуальная.
Лера Мулина avatar
21/05/19
psi, А я сотни раз когда жила в Kedonganan - слышала как люди произоносили как Кдонганан. Помните, что население Индонезии неоднородно. Люди приезжают из множества провинций и в каждой свой говор. У балийцев есть свой очень сильный акцент, который начинаешь замечать, когда долго здесь поживешь.
P
psi
21/05/19
21/05/19
Nastya Novikova,

Кстати, таксисты поведали мне, что в Кедонганане не совсем балийцы-то и проживают. Это правда?
Лера Мулина avatar
23/05/19
psi, Да, там много приезжих с других островов, кто приезжает на Бали на заработки. Это можно увидеть по характеру застройки. Балийские традиционные дома тоже есть, но в общей массе их немного. Много домов, построенных под сдачу приезжим индонезийцам.
P
psi
24/05/19
24/05/19
Nastya Novikova,
Ясно. А еще напрягает то, что таксисты постоянно вынюхиваю кто ты, откуда, имя, отель, на сколько приехал. Это им местные разведчики такие методички раздали?
Лера Мулина avatar
25/05/19
psi, Во-первых индонезийцы вообще очень общительные. И даже между собой когда общаются два индонезийца, они расспрашивают друг друга кто есть кто, откуда, где работает, сколько детей в семье. Это для индонезийцев совершенно нормально. Таксисты часто расспрашивают туристов об этом всем и из-за природной общительности и плюс еще разведывают возможности для бизнеса. Может, этому человеку можно что-то будет попутно продать. Если вы интересуетесь поездками по острову - вас можно будет свозить на экскурсию, если вы живете в дорогом отеле - вы человек платежеспособный. Не думаю, что информацию, полученную таким образом, таксисты кому-то передают. Вот персонал в отелях и гестхаусах - может, если ему что-то покажется подозрительным.